خدمتی دیگر از ایران به جهان اسلام
اتمام ترجمه قرآن کریم به زبان اسپانیولی
نماینده سابق مقام معظم رهبری در آمریکای لاتین گفت: اکثر ترجمههای موجود قرآن کریم به زبان اسپانیولی، با هدف دور کردن مردم دنیا از اسلام عزیز، بهصورت ناقص و مُغرضانه، توسط مسیحیان تبشیری انجام و منتشر شده است.
به گزارش خبرگزاری حوزه، حجتالاسلام والمسلمین محسن ربانی، با اعلام این خبر، گفت: با الطاف بیپایان الهی و بهبرکت انقلاب اسلامی، ترجمه قرآن کریم بهزبان اسپانیولی، پس از ۱۵ سال تحقیق و پژوهش، توسط محققان و مترجمان «مؤسسه فرهنگی - هنری اندیشه شرق» در قم به پایان رسید.
وی با بیان اینکه در این ترجمه قرآن، علاوه بر موسسه اندیشه شرق، «حوزه علمیه اسپانیولیزبان امام علیابن ابیطالب(ع)» و «جامعة المصطفی العالمیه» نیز مشارکت داشتهاند، گفت: در ترجمه قرآن به زبان اسپانیولی، بیش از ۲۰ ترجمه اسپانیولی، انگلیسی، پرتغالی، عربی، فارسی و... مورد بررسی و تحقیق قرار گرفت. متأسفانه ترجمههای موجود، دارای اشکالاتی بود که بحمدالله در این ترجمه، سعی شده، ایرادات قبلی وجود نداشته باشد.
وی داشتن قرآنی با ترجمه صحیح، خوانا و مورد اعتماد را از جمله نیازهای مهم بیش از ۶۵۰ میلیون اسپانیولیزبان برشمرد و افزود: تلاش ما این بوده که ترجمهای سلیس و روان برای مخاطب اسپانیولیزبان آماده و ارائه کنیم و امیدواریم که توانسته باشیم، بهاندازه توفیق و در حد توان خود، قرآن مجید، این معجزه الهی و این میراث علمی و معنوی اسلام را در جهان ترویج کنیم.
رایزن سابق فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آرژانتین، با بیان اینکه تا قبل از این، اکثر ترجمههای موجود، توسط مسیحیان انجام شده، گفت: متأسفانه بعضی از گروههای تبشیری که اسلام را تهدیدی برای مسیحیت میدانستند، با هدف دور کردن مردم از اسلام عزیز، ترجمههای ناقص و مغرضانهای را از قرآن کریم، ارائه کردهاند.
وی به بیان وجود اغراض مختلف و اشکالات گوناگون در ترجمه مصحف شریف به زبان اسپانیایی پرداخت و افزود: برخی با نگاه نقد، قرآن کریم را ترجمه کردهاند؛ برخی دیگر بهجهت آنکه زبان عربی را خوب نمیدانستند، معنی و مقصود آیات را خوب درک نکردهاند و بعضی ترجمه تعدادی از کلمات و آیات الهی را اشتباه انجام داده و در نهایت ترجمه غیردقیقی از قرآن ارائه کردهاند. عدهای دیگر هم، کلماتی از قرآن را که سخت و دشوار بوده، اصلا ترجمه نکردهاند!
وی در پایان گفت: بهیاری خداوند پس از پایان دومین بازبینی و ویراستاری، در آیندهای نزدیک، این کتاب مقدس چاپ و با حضور علما و بزرگان حوزه علمیه قم و نیز علاقهمندان به قرآن کریم و مراکز فرهنگی رونمایی خواهد شد.