printlogo


printlogo


آیت‌الله اعرافی در جمع اساتید و طلاب مدرسه حضرت امام علی‌بن موسی‌الرضا(ع)
حوزه‌های علمیه نقش‌آفرینی اجتماعی و سیاسی را همیشه وظیفه دانسته‌اند
آیت‌الله اعرافی با بیان اینکه حوزه‌های علمیه در طول تاریخ پرافتخار خود، هیچ‌وقت محصور در یک منطقه و مخصوص طیفی خاص نبوده‌اند، تصریح کرد: در نقاط مختلف دنیا همواره برکات حوزه‌های علمیه پخش بوده و امروز نیز، حوزه باید به رسالت بین‌المللی خود بیندیشد؛ چراکه به‌برکت انقلاب اسلامی، فضای کار در این زمینه رشد پیدا کرده است.

به گزارش خبرگزاری حوزه، آیت‌الله علیرضا اعرافی، با حضور در مدرسه علمیه قرآنی حضرت علی‌بن موسی‌الرضا(ع) قم، در جمع اساتید، مدیران و طلاب این مدرسه، با اشاره به ایام‌الله مبارک دهه فجر انقلاب اسلامی و لزوم معرفی دستاوردهای عظیم انقلاب و نظام اسلامی به مردم و جوانان، گفت: انقلاب اسلامی حقیقتاً پدیده‌ای بی‌نظیر در تاریخ است.
حوزه علمیه ریشه در تاریخ دارد
مدیر حوزه‌های علمیه خاطرنشان کرد: حوزه علمیه درخت تنومندی است که در تاریخ ریشه دارد و این هویت تاریخی، یک هویت ریشه‌دار و پایدار است؛ حوزه علمیه درخت تناوری است که در طول تاریخ، با طوفان‌های بزرگی مواجه شده؛ اما سرجایش مانده است؛ لذا شما طلاب عزیز سعی کنید، حتماً تاریخ حوزه‌های علمیه را بخوانید.
به گفته آیت‌الله اعرافی، شناخت پیشینه حوزه را استاد باید با خود داشته باشد و در ضمن، نگاه انتقادی را هم حفظ کند تا در تحولات نقش مفید ایفا کند.
حفظ هویت اصیل حوزوی
وی با بیان اینکه تربیت نیروهای توانمند و دارای هویت اصیل حوزوی، نیازمند داشتن نگاه تاریخی به فرآیند و پیشینه حوزه‌های علمیه است، تصریح کرد: نگاه تاریخی مورد نیاز اساتید حوزه، هم شامل نگاه خرد به سرگذشت بزرگان و شخصیت‌های حوزه و هم نگاه کلان به سیر تطورات حوزه می‌باشد.
عضو مجلس خبرگان رهبری افزود: حوزه‌های علمیه همواره از یک بعد اجتماعی و سیاسی برخوردار بوده‌اند؛ این یک اصل بوده که حوزه‌های علمیه نقش‌آفرینی اجتماعی و سیاسی را در تمام ادوار وظیفه خود دانسته‌اند.
آیت‌الله اعرافی در ادامه، با بیان اینکه حوزه‌های علمیه در طول تاریخ پرافتخار خود، هیچ‌وقت محصور در یک منطقه و مخصوص طیفی خاص نبوده‌اند، تصریح کرد: در نقاط مختلف دنیا، همواره برکات حوزه‌های علمیه پخش بوده و امروز نیز، حوزه علمیه باید به رسالت بین‌المللی خود بیندیشد؛ چراکه به‌برکت انقلاب اسلامی، فضای کار در این زمینه رشد پیدا کرده است.
مدیر حوزه‌های علمیه ابراز کرد: طلاب با تاریخ حوزه آشنا باشند و شناخت حوزه‌ها، به طلاب این باور را می‌دهد که وصل به یک درخت تناور هستند.
حوزه در عصر جدید رسالتهای سنگینی دارد
عضو شورای‌عالی حوزه‌های علمیه بر این نکته مهم هم تأکید کرد: حوزه در عصر جدید، رسالت‌های سنگینی دارد که علی‌رغم همه دستاوردها، در برابر این رسالت‌ها باید بسیار کار کنیم؛ حوزه بر اساس نیازهای آینده، طراحی‌های بسیار مطلوبی دارد که به سمت عمل می‌رود و به‌طور کلی شرایط کنونی حوزه بی‌سابقه است.
حوزه علمیه پشتوانه محکم انقلاب اسلامی است
آیت‌الله اعرافی افزود: حوزه علمیه ریشه در آغاز اسلام و تاریخ بیش از هزارساله دارد؛ تاریخ پرفراز و نشیب و افتخارآمیز حوزه‌های علمیه، امروزه پشتوانه محکمی برای انقلاب اسلامی است که باید به این موضوع توجه کرد.
تبدیل پایگاههای هر دوره از خلافت به بزرگترین مقر اندیشهای
مدیر حوزه‌های علمیه در پایان گفت: در ادوار تاریخی حوزه، شاهد دانشمندانی چون شیخ مفیدها بودیم که شخصیت بسیار برجسته برای امت اسلامی و پایگاه مهمی برای جوشش معارف الهی بودند؛ بزرگان حوزه با حکمت، عقل دانشی و تدبیر، پایگاه‌های هر دوره از خلافت را به بزرگترین مقر اندیشه‌ای تبدیل کرده بودند؛ به‌طوری‌که این حوزه‌ها در مواردی مانند تولید و اقتدار در علم و دانش، الگو و سرآمد و افتخارآفرین بودند که در این مورد، می‌توان به دوره صفویه و بزرگانی همچون علامه مجلسی و شیخ بهایی که الگوی معماری بود، اشاره کرد.
رونمایی از ترجمه صحیفه سجادیه به زبان کردی
مدیر مؤسسه آموزشی و پژوهشی مذاهب اسلامی قم، از ترجمه و انتشار صحیفه سجادیه به زبان کردی خبر داد.
به گزارش خبرگزاری حوزه، حجت‌الاسلام مهدی غلامعلی در هفتمین نشست خبری مؤسسه و بنیاد بین‌المللی صحیفه سجادیه که 13 بهمن  در سالن جلسات پژوهشکده مطالعات تقریبی در قم برگزار شد، اظهار کرد: صحیفه سجادیه ادعیه مشترک بین شیعه و اهل‌تسنن است؛ کتاب سراسر نور که قطعاً ترویج آن بین اهل‌سنت موجب آشنایی و نشر بیش‌ازپیش معارف اهل‌بیت(ع) می‌شود.
مدیر مؤسسه آموزشی و پژوهشی مذاهب اسلامی قم ادامه داد: ترجمه کردی سورانی «صحیفه سجادیه»، از سوی مترجم اهل‌سنت آقای نزام صالحی، از اساتید زبان و ادبیات فارسی و از هم‌وطنان مرزنشین سرپل ذهاب کرمانشاه انجام شده است. وی این اثر گران‌قدر را با تلاش شبانه‌روزی، طی مدت ۱۳ ماه به سرانجام رسانده است.
حجت‌الاسلام غلامعلی تصریح کرد: این ترجمه، سی و هفتمین زبانی است که تاکنون صحیفه سجادیه به آن ترجمه شده است. زبان کردی سورانی، گویشوران زیادی از جمله سورانی، هورامی، کلهری، بادینانی و کرمانج دارد و تمامی این گویش‌ها، این شیوه ترجمه را که معیار آن بر پایه زبان کردی است، متوجه می‌شوند.
وی با بیان اینکه مخاطبان این اثر عزیزان مناطق کردنشین ایران، ترکیه، سوریه، سلیمانیه و اربیل عراق هستند، خاطرنشان کرد: معاونت پژوهش مؤسسه مذاهب اسلامی، با هماهنگی دبیرخانه شورای برنامه‌ریزی مدارس علوم دینی اهل‌سنت کشور، با توجه ‌به اهمیت و بدیع‌بودن این اثر، در آستانه ولادت امام سجاد(ع) و روز صحیفه سجادیه، نسبت به تجدید چاپ آن اقدام کرده است و پس از ارزیابی، این ترجمه فاخر را با طراحی و آرایه‌های ظاهری جدید به چاپ رسانده است.